Whisky has been made in Japan for almost 100 years, but until recently it has been relatively unknown. The huge growth outside of Japan in the past few years has started to show cracks in the way that it is regulated and led to calls from both in and outside of the Japanese whisky community to have stricter rules on its production and labelling. Today, the Japan Spirits & Liqueurs Makers Association has announced the steps that it is taking to tighten up what producers mean by the term Japanese whisky.
The rise in popularity of Japanese whisky over the past two decades has led to more and more of the spirit being exported around the world. With that has come an awareness that the Japanese regulations and traditions of whisky making didn’t necessarily line up with that of other countries. This is especially true when it comes to what was allowed to be included when creating a whisky.
The Japanese laws that govern whisky were laid down in the 1950s and haven’t changed much since. They are governed by the tax department and are mostly concerned with collecting the correct duties more than governing how whisky is made. Along with that, the tradition of Japanese whisky blending focused on the resulting blend and its flavour rather than the origin components.
The result has been that even if a bottle of whisky says ‘Product of Japan’ on the label, it isn’t possible to say whether every whisky in the vatting that made up the contents of the bottle was made in Japan. In short, a product that claimed to be Japanese whisky could well be made up partly or even entirely of spirit distilled and matured outside of the country.
While many producers are open about the source of their spirit, many are not. There have been ongoing discussions for years about how to update the regulations, but Japanese bureaucracy moves slowly, and nothing official has appeared yet from the tax office. However, the Japan Spirits & Liqueurs Makers Association is now issuing guidelines for its members to try and increase transparency.
The New Rules
As of 1 April 2021, members of the JSLMA will start to move towards a new standard for labelling their whiskies. Along with the labelling is a commitment not to allude to being Japanese whisky through naming, packaging and advertising. They’ve published full details in English on the JSLMA website. The deadline to follow the new rules is 31 March 2024.
In order for a spirit to be called Japanese whisky it must adhere to the following rules:
Raw ingredients: Malted grain must always be used, but other cereal grains can also be included.
Water: Water used in production must be extracted in Japan.
Production location: Saccharification, fermentation and distillation must be carried out at a distillery in Japan.
Distillation: Must be distilled to less than 95% ABV.
Ageing: Spirit must be aged in Japan in wooden casks of no more than 700 litres for a minimum of three years.
Packaging: Bottling must take place in Japan.
Strength: Bottled spirit must be at least 40% ABV.
Colouring: Plain caramel colouring (E150) can be used.
What does this mean?
While this only affects the members of the Japan Spirits & Liqueurs Makers Association, it does cover most of the major producers in Japan.
Each producer will be working to a different timeline and will have different ways of handling the new rules. Some will change the composition of their whiskies meet the new rules, others will simply label their spirit as ‘Whisky’ without the new category as well as potentially changing product names and packaging. Some whiskies may even be discontinued.
In the end, the coming few years will lead to greater transparency from the major Japanese whisky producers.
What is The Whisky Exchange doing?
We very much support these changes, and will be updating our website over the coming weeks, months and years to classify all Japanese whisky using these definitions, erring on the side of ‘not Japanese Whisky’ when we are unable to find out.
We are renaming our Japanese whisky category ‘Whisky from Japan’ and will divide all of those whiskies into Japanese Whisky and Whisky – the latter are whiskies from Japan that for one reason or another do not meet the requirements laid down by the JSLMA to be called Japanese Whisky.
This is only a start, and as we continue to develop our website, we will make sure to keep the distinction between these new categories clear.
Originally published on The Whisky Exchange Blog – New Japanese Whisky Labelling Standards